Page 122 - Da Terra
P. 122

ESPALHAR MATERIAL


            Tanta coisa a acontecer e nós para aqui castrados da língua. Demoro-te na espera, és o açúcar

            do cigarro na borda dos lábios  ngidos pelo vinho. Tenho pena. A escola começa amanhã, as
            crianças  andam  ansiosas,  fazem-me  lembrar  o  primeiro  dia.  Falta-me  estômago  para

            memórias. Engordo a olhos vistos só de pensar que um dia o coração me doeu, que um dia
            certo formigueiro nos pulmões veio anunciar o cancro, que um dia na cama de um hospital ela
                                                                                                                                                                                                                   Por outras palavras, imagens diferentes do eu e do outro são con nuamente trocadas
            disse esvaída em lágrimas: sinto o bicho dentro de mim, sinto-o como se fosse uma aranha,
                                                                                                                                                                                                                   no mesmo e único lugar, que é o lugar de um dos intérpretes: eu que ouço, eu que
            sinto-o. Trazem-me mensagens às quais não respondo, falta-me saldo. E olho quem diante de                                                                                                              anoto, eu que relembro, eu que escrevo. E é aqui que quero chegar, a esta língua
            mim fala disfarçando a angús a que pesa entre cada um dos ombros. O corpo sente uma certa                                                                                                              castrada que só não se reduz ao efeito estéril do documento porque transporta em si ?
            pressão, uma coisa que empurra as pessoas para novas vagas de sofrimento. É dos prazos.
                                                                                                                                                                                                                   transportar no sen do de carregar ? a marca de água de um espelho. Os jovens de hoje
            Mas vamos por partes, não fique também o leitor castrado da língua. O espelho mostra-me
                                                                                                                                                                                                                   trabalham muito também, mas é mais com a cabeça. An gamente era tudo feito
            onde eu não estou, é um disposi vo que simultaneamente afirma e subverte o meu sen do
                                                                                                                                                                                                                   socialmente, agora é em solidão. An gamente os velhos contavam histórias, ou seja,
            de iden dade. É aqui que quero chegar, ao problema da iden dade. Olho-me ao espelho                                                                                                                    homem e mulher não estão no mesmo lugar, mas é como se es vessem, porque, no

            e vejo-me engordar de memórias (o pão também conta, mas esse deixa dobras aromá cas,                                                                                                                   fundo,  o  movimento  apenas  reproduz  o  facto  de  permanecerem  está cos.  E  há
            nada  que  ver  com  "lembras-te  como  éramos").  As  fotografias  registam  agradáveis
                                                                                                                                                                                                                   também aquela mulher, dizem que problemá ca, calada como um cepo velho, batendo
            fragmentos inodoros, deixam-nos castrados da língua à espera de um novo dia na escola,
                                                                                                                                                                                                                   nas coxas segundo um compasso interior ao qual não chegamos. Vou dar um exemplo
            rostos instantaneamente reavivados. Éramos meninos, comíamos um olho de terra por ano.
                                                                                                                                                                                                                   literário: Ulisses não permite qualquer desconstrução da iden dade porque reúne em
            Levávamos tudo à boca. A gente cantava nas vindimas e nas mondas do trigo. Há quem tenha                                                                                                               si todas as forças contrapostas. Termina com um monólogo de Mary Bloom, uma voz
            coiso para cantar, eu não. Eu tenho a língua castrada de correr pedras, há pés para que te                                                                                                             que é preciso ouvir como se es véssemos a jogar sopa de letras: "eu queria tanto que

            quero,  ata  cavalos.  Eu  fujo  destes  redemoinhos  de  tempo  na  cabeça  gasta.  Querem
                                                                                                                                                                                                                   alguém me escrevesse uma carta de amor", "eu queria adiantar o relógio para ficar
            transformar-me em ruína arqueológica, caco cultural exposto em museu, figura etnográfica
                                                                                                                                                                                                                   perto da hora", "eu sempre gostei de poesia", "eles todos escrevem sobre mulher na
            para entretenimento de curiosos. É isso, não é? Aqui num lar, centro de dia, casa de repouso.
                                                                                                                                                                                                                   poesia deles". A idade foi andando e isto tudo passando. A mulher problemá ca podia
            Dantes morria-se e pronto, agora esperamos, esperamos, esperamos. Isto não se poderem                                                                                                                  chamar-se Mary Bloom ou Maria Belarmina e o compasso que lhe prime o gesto pode
            sentar a meu lado deixa-me desesperado de vergonha. São os vírus que andam por aí, comem                                                                                                               ser  uma  sucessão  de  imagens  em  busca  de  palavras,  um  acervo  sem  herdeiros,

            tudo em quanto tocam. E é nisto que chego a um homem e a uma mulher, saltando de lugar.
                                                                                                                                                                                                                   inalienável, alienante.





            122                                                                                                                                                                                                                                                                                                123
   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127